Paperezko elurra

Paperezko Aterpea / El refugio de papel podcastean 2022. urteko lehen saioa liluratzen gaituen gai bati eskaintzea erabaki dugu: elurra literaturan. Motibo hau genero, literatura-tradizio, mugimendu eta korronte ezberdinetan agertzen da…  Zer adierazten du kasu bakoitzean? Elurrak protagonistatzat duen liburuekin hasiko gara, eta ondoren elurra (hainbesteko garrantzia izan gabe) agertzen den beste lan batzuk aurkeztuko ditugu. Beste behin ere, luxuzko kolaboratzaile bat izan dugu gurekin: Pili Mendiri. Mila esker, Pili!

Aukeratutako izenburuen artean poesia dago (Memoria de la nieve, Julio Llamazares), baina baita saiakera ere (Decir la nieve, Menchu Gutiérrez). Kontakizun tradizionalak (La reina de las nieves eta La vendedora de cerillas, Hans Christian Andersen) zein modernoak izan ditugu mintzagai (La tormenta de nieve, Lev Tolstói; Primera nieve en el monte Fuji, Yasunari Kawabata). Gainera, eleberri beltz bat (El último lapón, Olivier Truc), manga bihurtutako beste bat (Kawabataren País de nieve) eta klasiko baten irakurketa errazako bertsioa (La llamada de lo salvaje, Jack London) aztertu ditugu.

Aurreko saioak gure webgunean daude eskuragarri: honen aurretik, Literaturako Nobel Saria, Musika literaturan eta Oparitzeko liburuak izan dira landu ditugun gaiak.

Ongi etorri Paperezko Aterpera!

Publicado en el refugio de papel | Etiquetado , , , , , , | Deja un comentario

¡Gracias, 2021! Todo preparado para 2022…

Para despedir 2021, bookhunterblog ha seleccionado una vez más el #topnine de momentos destacados. Son sólo algunos de los libros, encuentros, proyectos… que nos ha dejado el año. Y seguro que 2022 nos trae muchos más, ¡ya lo tenemos todo preparado! Siguiendo las imágenes de izquierda a derecha y de arriba abajo:

  1. Visitamos (por fin) la Villa del Libro: Urueña, en Valladolid, y salseamos en sus librerías.
  2. Conocimos a Tatiana Țîbuleac, gracias a Slawka Grabowska y a «Un mundo de escritoras».
  3. Charlamos con Irene Solà sobre su originalísima novela Canto yo y la montaña baila.
  4. Leímos relatos a ciegas en la Biblioteca de Errenteria, tanto en euskera como en castellano.
  5. Pusimos en marcha un proyecto con el que llevábamos mucho tiempo soñando: LUMAfest!
  6. Recorrimos Donostia de la mano de Quirke, y fue un paseo diferente, en formato audioguía.
  7. Seguimos con el podcast literario El refugio de papel, seleccionado para el programa Olatuak+.
  8. Escuchamos a la escritora Sara Mesa y su fascinante Un amor, esta vez gracias a Ylenia Benito.
  9. Empezamos a echar de menos a Almudena Grandes. Afortunadamente, nos deja sus libros.

¿Qué nos deparará 2022? Es difícil hacer pronósticos, pero seguro que seguiremos disfrutando de la literatura, de una u otra forma. Gracias por seguir ahí. Eskerrik asko eta laster arte!

Publicado en bookhunterblog | Etiquetado , , , , , , , , , , | 1 Comentario

Leyendo Hôzuki, la librería de Mitsuko

El próximo 16 de diciembre, jueves, tendremos la última sesión del año en la tertulia en castellano de la Biblioteca Central de Donostia. Esta vez charlaremos sobre Hôzuki, la librería de Mitsuko, una novela de la escritora japonesa-canadiense Aki Shimazaki. Un libro aparentemente sencillo pero con una notable profundidad psicológica y una cierta carga filosófica.

Aki Shimazaki es una escritora francófona de origen japonés, nacida en Gifu (Japón) en 1954. Creció en el campo con su familia, y ya desde una edad muy temprana tuvo vocación por la literatura. Después de dedicarse a la docencia durante varios años, en 1981 su solicitud de residencia en Canadá fue aceptada, y se estableció en este país: primero en Vancouver, luego en Toronto y finalmente en Montreal, donde había una mayor actividad cultural y literaria y ella podía dedicarse a la enseñanza. Aprendió francés a mediados de los 90, cuando ya tenía 40 años, y completó también un curso de escritura creativa en una escuela para inmigrantes.

Aki Shimazaki

El francés fue la lengua que escogió para desarrollar su carrera literaria: comenzó a escribir novelas cortas, la primera de las cuales fue fruto de tres años de trabajo. Su obra se desarrolla en pentalogías; es decir, ciclos de cinco novelas construidas alrededor de una misma historia, vivida por cinco personajes diferentes, que pueden ser leídas de manera independiente. Además, en todos los casos los títulos están en japonés y hacen referencia a la naturaleza. Ha tenido un éxito notable en los países de habla francesa y ha sido traducida a varios idiomas. Además de Hôzuki, están disponibles en castellano los ciclos El quinteto de Nagasaki y El corazón de Yamato (Lumen).

  • Quizás la primera impresión que nos deja Hôzuki, la librería de Mitsuko es de sencillez: una novela corta de trama simple, con una estructura casi circular, narrada en primera persona por su protagonista, con un estilo fácil… ¿Crees que detrás de esta sencillez esconde algo más?
  • La protagonista, Mitsuko Tsuji, es madre soltera, y trabaja como librera y chica de alterne. A través de varios flashbacks conocemos aspectos de su pasado, como su decisión de abortar y de hacerse cargo de un niño abandonado. ¿A qué dilemas se ha enfrentado y cómo los ha vivido?
  • Al igual que Mitsuko otros personajes, como por ejemplo su madre, tienen una doble vida o un pasado oculto: la abuela es un personaje entrañable que se dedica a cuidar de su nieto, cocinar postres y fabricar estuches, pero pasó una temporada en la cárcel. ¿Te ha llamado la atención?
  • Kako Sato, la rica clienta cuya visita a la librería desencadena la historia, es (en apariencia) muy diferente de Mitsuko. Su posición social, sus experiencias anteriores, sus intereses e ilusiones… ¿Qué piensas de la conexión que existe entre ellas? ¿Es inesperada o previsible?
  • En la novela hay muchas alusiones a la filosofía: Shoji, antiguo novio de Mitsuko, estudiaba esta disciplina, que a ella también le atrae, el gato se llama Sócrates, Kako compra libros sobre el tema… Además, aparecen conversaciones «filosóficas». ¿Qué aportan al texto?
  • Aunque la autora vive en Canadá y escribe en francés, la historia está ambientada en Japón y abundan las referencias a la cultura japonesa: el modo de vida, la gastronomía, la lengua (con la digresión sobre el término «hozuki»)… ¿Qué te ha parecido, te ha resultado interesante?

La tertulia para hablar sobre estos y muchos otros aspectos en relación con Hôzuki, la librería de Mitsuko será el jueves, 16 de diciembre, a las 19.30 horas, en el salón de actos de la Biblioteca Central situado en la calle San Jerónimo. La entrada es libre hasta completar el aforo. Si deseas asistir a la tertulia online, tienes que enviar un email a alderdiederliburutegia@donostia.eus, y puedes solicitar en la misma dirección el dossier elaborado por Donostia Kultura, que también está disponible en la Biblioteca Central. La próxima tertulia será ya en enero y hablaremos sobre Malentendido en Moscú, de Simone de Beauvoir.

¡Te esperamos!

Publicado en tertulia | Etiquetado , , | Deja un comentario

Leyendo Hermanos de alma

El próximo martes 30 de noviembre, en la tertulia en castellano de la Biblioteca Central de Donostia charlaremos sobre Hermanos de alma, de David Diop. Una novela bélica protagonizada por un soldado africano, Alfa Ndiaye, que combate con el ejército francés en las trincheras de la Primera Guerra Mundial. Será la penúltima tertulia del año, que cerraremos en diciembre con Hôzuki, la librería de Mitsuko, y en esta sesión presentaremos el programa para 2022.

David Diop es un escritor francés de origen senegalés. Nació en París en 1966 y pasó parte de su juventud en Senegal, antes de regresar a Francia para completar sus estudios. Tras obtener un máster en «Poéticas e historia literaria», defendió su tesis doctoral, sobre la filosofía política de la Enciclopedia de Diderot y d’Alembert, en la Universidad de la Sorbona. Es experto en la literatura francesa del siglo XVIII y catedrático en la Universidad de Pau y de los Países del Adour. Publicó su primera novela en 2012, bajo el título 1889, L’Attraction universelle (1889, La atracción universal), sobre una delegación senegalesa que visita París para la Exposición universal de 1889. Su segunda novela, Frère d’âme (Hermanos de alma), publicada en 2018, obtuvo ese mismo año el Premio Goncourt de los estudiantes y, en su traducción al inglés (At Night All Blood Is Black), el Premio Man-Booker de 2021; concedido por primera vez a un autor en lengua francesa.

David Diop
  • Hermanos de alma es una novela sobre la guerra, y la violencia está muy presente: hay escenas de combate con heridos, sangre, vísceras, miembros amputados… ¿Te ha parecido que se recrea en lo macabro, o crees que es algo necesario para que funcione?
  • El texto se presenta como una narración en primera persona, a cargo del protagonista, Alfa Ndiaye. Su forma de contar es muy próxima a la oralidad, con bastante desorden, muchas repeticiones y muletillas, pero también con cierta poesía. ¿Qué te ha llamado la atención?
  • La relación entre Alfa Nidaye y su mejor amigo, Mademba Diop, es el principal eje de la trama. Son «más que hermanos», y aparecen conceptos como el «derecho a la burla». Al morir Mademba, Alfa se culpa a sí mismo de muchas cosas. ¿Te ha parecido interesante?
  • Aunque la acción transcurre durante la guerra, hay algunos flashbacks para presentar momentos clave de la vida anterior del protagonista, como la desaparición de su madre y su relación con Fary Thiam. ¿Crees que el contraste entre esos dos mundos está logrado?
  • Podemos ver la historia de Alfa Nidaye como un descenso hacia la locura, simbolizado por las siete manos amputadas al enemigo. Además, en el último capítulo se cuestiona su propia identidad. ¿Piensas que está realmente loco? ¿Quién lo está (o no) en una guerra?

En la tertulia hablaremos sobre estos y muchos otros temas a partir de la novela Hermanos de alma. Será el próximo martes, 30 de noviembre, a las 19.30 horas, en el salón de actos de la Biblioteca Central (cripta de la calle San Jerónimo). Para inscribirte puedes enviar un email a alderdiederliburutegia@donostia.eus, y puedes solicitar en la misma dirección el dossier elaborado por Donostia Kultura, que también está disponible en la Biblioteca Central.

¡Contamos contigo!

Publicado en tertulia | Etiquetado , , | Deja un comentario

Saio monografikoa: Frankenstein

Azken hilabetean bi saio argitaratu ondoren (Liburutegiak eta literatura, eta Paperezko Hiriak) lehen saio monografikoa landu dugu Paperezko Aterpean, Frankenstein eleberriari buruzkoa. Halloweeen inguruko data hauetan oso egokia iruditzen zaigu eta, gainera, gure ustez zer pentsatu handiak ematen ditu. Atal honetan, jatorrizko lanaz (Mary Shelley-ren Frankenstein edo Prometeo modernoa) eta egilearen bizitza zirraragarriaz ez ezik, Frankenstein-ek inspiratutako sorkuntza kontaezinez ere hitz egingo dugu: moldaketak, bertsioak, retelling-ak…

Atal honetan Pili Mendiri bezalako irakurle amorratua izan dugu gurekin. Eskerrik asko, Pili! Lan hauen inguruan sakondu dugu:

  • Frankenstein o el moderno Prometeo, Mary Shelley
    • Irakurketa errazeko edizioa (Almadraba argitaletxea)
    • Edizio kritikoa (Akal argitaletxea)
  • Frankenstein resuturado (kontakizunak, VVAA)
  • El año del verano que nunca llegó, William Ospina

Laster itzuliko gara Literaturako Nobel Sariari eskainitako saio berri batekin.

Ongi etorri Paperezko Aterpera!

Publicado en el refugio de papel | Etiquetado , , , , , , , | Deja un comentario

Leyendo El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes

Mañana, martes 19 de octubre, en la tertulia en castellano de Donostia Kultura charlaremos sobre El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes, novela de la escritora moldava-rumana Tatiana Țîbuleac. Publicada originalmente en 2017, esta historia sobre la difícil relación entre un hijo y su madre ha sido un auténtico fenómeno literario en Rumanía, y ha tenido una repercusión inesperada en varios países europeos. La tertulia se podrá seguir de manera presencial y online, utilizando la plataforma Jitsi. Además, en próximas fechas la autora visitará Donostia dentro del programa «Un mundo de escritoras 2021» (toda la información al final del post).

Tatiana Țîbuleac nació en Chisináu, la capital de Moldavia, el 15 de octubre de 1978. Su padre era periodista y su madre editora, por lo que creció rodeada de periódicos y de libros y pronto se aficionó a la lectura. Estudió Periodismo y Comunicaciones en la Universidad Estatal de Moldavia y trabajó durante años en los medios como reportera, correctora y traductora. En 1995 comenzó su trayectoria en el periódico FLUX, de gran difusión en su país, donde tuvo su propia columna, titulada «Historias verdaderas». Cuatro años más tarde pasó a trabajar en la televisión, en el canal Pro TV Chisináu. Como periodista se interesó por las historias de personas diferentes y desconocidas, que le resultaban más interesantes: personas pobres, con enfermedades mentales o problemas sociales. También trabajó para UNICEF en Moldavia. En 2007 dejó el periodismo y en 2008 se instaló en París, donde reside actualmente. Publicó su primer libro, la colección de relatos sobre la migración Fábulas modernas en 2014. En 2017 vio la luz su primera novela, El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes. Un año después le siguió otra, El jardín de vidrio, con la que obtuvo el Premio de la Unión Europea de Literatura en 2019.

Tatiana Țîbuleac
  • El verano en que mi madre… es una novela dura, y la propia autora reconoce que en las primeras páginas «pone a prueba» a sus lectores. ¿Te ha resultado difícil de leer? ¿Qué aspectos te han parecido especialmente duros o difíciles?
  • La narración evoca los últimos meses que Aleksy y su madre vivieron juntos, cuando ya sabían que ella iba a fallecer: tras años de distanciamiento, culpa y rencor, se abre la posibilidad del perdón y el amor. ¿Cuál crees que es el tema central?
  • Aleksy y su familia son polacos que viven en Inglaterra, y la autora ha señalado varias veces que el desarraigo de las personas migrantes es uno de los asuntos que le interesa tratar en su obra. ¿Qué realidad social has visto en el libro?
  • Además de ser el protagonista, Aleksy es el narrador; el texto se presenta como un ejercicio de memoria recomendado por su psiquiatra. El verano en Francia se intercala con escenas del pasado y del futuro. ¿Te ha resultado fácil de seguir?
  • El lenguaje que utiliza Aleksy resulta llamativo, sobre todo por las imágenes, comparaciones y metáforas que emplea: originales y plásticas, propias de un artista o de un loco. ¿Te han llamado la atención? ¿Recuerdas alguna?
  • Poco a poco descubrimos que Aleksy es un pintor de éxito, y que los recuerdos del verano pasado con su madre le han servido de inspiración. ¿Ha encontrado la redención a través del arte? ¿Hay esperanza para él? ¿Cómo lo interpretas?

Nos encontraremos para hablar sobre El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes mañana, martes 19 de octubre, a las 19.30 horas, en el salón de actos de la Biblioteca Central (cripta de la calle San Jerónimo). Para inscribirte puedes enviar un email a donostiakoliburutegiak@donostia.eus. O, si lo prefieres, en esta dirección te facilitarán el enlace para seguir la tertulia online, utilizando la plataforma Jitsi (accesible desde el móvil o el ordenador).

La escritora Tatiana Țîbuleac es una de las invitadas del programa «Un mundo de escritoras 2021». Ofrecerá una charla en el Museo San Telmo el jueves 4 de noviembre a las 19.00 horas. La entrada es gratuita pero hay que hacer la reserva en la web del Museo. Esta actividad no tiene relación con la tertulia, pero consideramos que puede ser de interés para las personas asistentes.

Publicado en tertulia | Etiquetado , | Deja un comentario

Irailean, Zinema eta Literatura

Udako hilabeteotan atseden hartu eta bi saio berezi prestatu ondoren, irailean gure ohiko dinamikara bueltatu ginen, eta izugarri atsegin ditugun bi diziplinen arteko lotura aztertzea erabaki genuen: zinema eta literatura. Urtero bezala, irailean Donostiako Nazioarteko Zinemaldia ospatu zen, eta aitzaki ezinhobea iruditu zitzaigun gai hori jorratzeko. Literaturan oinarritutako egokitzapenei buruz hitz egiteaz gain, interesgarria iruditu zitzaigun zinemaren inguruko zenbait literatura-lan aurkeztea, eta alderantziz, literaturak garrantzia handia duen zenbait zinematografia-lan. Bestalde, bi diziplinak lantzen dituzten sortzaileen inguruan aritu ginen.

Gehiago jakin nahi baduzu, sakatu esteketan, proiektuaren webgunean sartu, edo gure kanala bilatu IvooxSpotify eta Apple Podcast plataformetan.

Irailean Errenteriako Udal Liburutegitik jasotzen genuen laguntza amaitu zen, eta beraz gaiak, maiztasuna eta formatua birplanteatu dugu baina, nolanahi ere, elkar entzuten jarraituko dugu! Eskerrik asko hor egoteagatik.

Ongi etorri Paperezko Aterpera!

Publicado en el refugio de papel | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Leyendo Tristana

El próximo martes 28 de septiembre, en la tertulia en castellano de Donostia Kultura, charlaremos sobre Tristana, novela de Benito Pérez Galdós publicada en 1892. Será la primera sesión del curso y habrá dos maneras de asistir: presencial y online, utilizando la plataforma Jitsi (más información al final del post). Puedes encontrar el programa hasta diciembre en la sección +Tertulias.

Benito Pérez Galdós está considerado como uno de los grandes novelistas españoles, uno de los mejores representantes de la novela realista, y un gran modernizador de la narrativa en castellano. Nació en Las Palmas de Gran Canaria en 1843, era el décimo hijo de un coronel del ejército y de una canaria de origen guipuzcoano. En 1862 marchó a Madrid para estudiar Derecho, pero abandonó la Universidad para centrarse en su carrera como periodista, dramaturgo y escritor. Frecuentaba los teatros, acudía a una “tertulia canaria” y era socio del Ateneo, donde iba con frecuencia a leer en la biblioteca. Un viaje como corresponsal a París en 1867, para cubrir la Exposición Universal, le permitió conocer las obras de Balzac y de Dickens. Ya a comienzos de la década de 1870 tenía clara su vocación literaria y se volcó en la redacción de sus primeras novelas, incluyendo los primeros volúmenes de su gran proyecto, los «Episodios nacionales»: una crónica literaria del siglo XIX.

Benito Pérez Galdós

En paralelo, y pasados los 40 años, desarrolló una carrera política, siendo varias veces elegido como representante en el Congreso, por fuerzas políticas liberales, republicanas y socialistas. También fue elegido miembro de la Real Academia Española en 1897 y, en varias ocasiones, propuesto para el Premio Nobel de Literatura, si bien su candidatura fue boicoteada por los poderes conservadores. Se ha especulado mucho sobre la vida sentimental de Galdós, que nunca se casó. Sí se sabe que mantuvo una relación de más de 20 años con la escritora Emilia Pardo Bazán: compartieron ideas y proyectos literarios, y se influyeron mutuamente. Al final de su vida atravesó dificultades económicas y de salud, y prácticamente cayó en el olvido institucional. Falleció en Madrid el 4 de enero de 1920, y a su entierro acudieron más de 30.000 ciudadanos, lo que muestra el aprecio popular hacia el autor de Fortunata y Jacinta, Doña Perfecta, Misericordia

  • Tristana es una de las obras de Galdós que ha ido ganando consideración con el paso del tiempo. Hoy en día se sigue leyendo como una novela «moderna», que plasma preocupaciones propias del feminismo. ¿Te ha parecido actual, interesante?
  • A lo largo de su obra, Galdós desarrolló una forma de narrar propia, marcada por el uso del estilo directo, la búsqueda de la naturalidad, y la incorporación de términos coloquiales. ¿Has detectado alguno de estos elementos en el texto?
  • La trama de Tristana es aparentemente sencilla, podríamos decir que no muy distinta de una obra de teatro, con unos pocos escenarios y el peso en los diálogos. También hay una parte epistolar. ¿El argumento te ha resultado sólido?
  • Se suele admirar en Galdós su capacidad para construir personajes femeninos complejos. Muchas de sus historias están protagonizadas por mujeres: en la novela que hemos leído Tristana y, en menor medida, Saturna. ¿Cómo son?
  • Más allá de la historia narrada, y sin ser una novela de tesis, Tristana plantea algunas ideas o preocupaciones, sobre todo en torno a lo difícil que era para las mujeres de la época ser realmente libres. ¿Has llegado a alguna conclusión?
  • El cierre de la novela parece un final feliz, lleno de paz cotidiana y alegría doméstica, después de la pertinente boda. Pero seguramente hay mucho de ironía, de sarcasmo: «¿Eran felices uno y otro?… Tal vez». ¿Cómo lo has interpretado tú?

La cita para charlar sobre estos y muchos otros temas será el próximo martes 28 de septiembre, a las 19.30 horas, en el salón de actos de la Biblioteca Central (cripta de la calle San Jerónimo). Para inscribirte puedes escribir a donostiakoliburutegiak@donostia.eus. O, si lo prefieres, en esta dirección te facilitarán el enlace para seguir la tertulia online, utilizando la plataforma Jitsi (accesible desde el móvil o el ordenador).

¡Te esperamos!

Publicado en tertulia | Etiquetado , | Deja un comentario

Comienzo de curso 2021-2022

Con la llegada del otoño, vuelven también las tertulias literarias. Este curso se mantendrán algunas medidas para garantizar la seguridad y la tranquilidad de las personas asistentes, incluyendo el límite de aforo que hace necesaria la inscripción previa. Por ello, es recomendable consultar en la biblioteca (o contactar por email o por teléfono) antes de acudir a la actividad. En Zarautz se repite el funcionamiento en dos grupos, y en Donostia seguiremos ofreciendo la tertulia en formato presencial y digital. En Hernani volveremos a encontrarnos en la sala de actividades y, en Errenteria, en una de las «plazas» de Lekuona Fabrika.

Entre los títulos seleccionados hay clásicos, como Tristana, de Benito Pérez-Galdós, de cuyo fallecimiento se conmemoró el centenario el año pasado. Pero también novedades, como Azúcar quemado, de Avni Doshi, una novela (muy poco azucarada) en torno a la maternidad, o Hermanos de alma, de David Diop, sobre la participación de soldados africanos en el ejército francés durante la Primera Guerra Mundial. Hemos incorporado, como siempre, propuestas del grupo: es el caso de los autores Orhan Pamuk y Pierre Lemaitre. Además de recomendaciones de escritores que nos han visitado: Picnic en Hanging Rock, de Joan Lindsay (sugerencia de Jon Bilbao), Llamadas de mamá, de Carole Fives (Eider Rodríguez), Hamnet, de Maggie O’Farrell (Katixa Agirre)…

Por otro lado, en octubre dará comienzo en Errenteria una nueva actividad temática, ofrecida tanto en euskara como en castellano: «Relatos de nuestro tiempo / Gure garaiko kontakizunak«. Al igual que en talleres anteriores, leeremos relatos cortos; en este caso, firmados por escritores y escritoras contemporáneos, pero con la particularidad de que no sabremos su nombre hasta después de analizar el texto. Esta idea surgió del grupo el curso pasado, como una forma de seguir indagando en la existencia (o no) de una literatura «femenina». Pronto detallaremos esta actividad en un post específico; por el momento, puedes consultar los programas, títulos y fechas disponibles en la sección +Tertulias.

¡Anímate a participar!

Publicado en tertulia | Etiquetado , , , , , , , | 1 Comentario

Excursión literaria a Urueña: el pueblo con más librerías que bares

Cartel a la entrada de Urueña. Foto: bookhunterblog

Este verano, y como escala en un viaje más largo, bookhunterblog tuvo la ocasión de pasar un día en Urueña, Valladolid, considerada la primera Villa del Libro en España. Artículos, reportajes y documentales prometían una experiencia única en un enclave medieval revitalizado gracias a la literatura: un pueblo con 189 habitantes, 5 museos y 12 librerías.

Vista de la muralla (Urueña). Foto: bookhunterblog

Llegada a Urueña

La llegada a Urueña impresiona. Desde lejos, en un montículo que se eleva sobre los infinitos cultivos de la bien llamada Tierra de Campos, sólo destaca la muralla. Al llegar comprobaremos que buena parte está conservada (incluyendo dos puertas) y es practicable. Desde lo alto se abarca esa enorme extensión de campos, en esta época del año amarillos y secos. El paso de un camión que transporta balas de paja se convierte en todo un espectáculo gracias a la nube de polvo que levanta, durante lo que parecen kilómetros. También el trayecto de los aviones: sin esfuerzo, contamos media docena en el horizonte. Y, por supuesto, el atardecer, que convoca a locales y foráneos. El sol baja rápido, sin que nadie aplauda; una cuadrilla de chavales sigue charlando animadamente. De noche el pueblo está tranquilo, como si buena parte de los visitantes ya se hubiera marchado. Y es que, a poco menos de una hora desde Zamora y Valladolid, Urueña se presta para hacer una escapada.

Librería Boutique del cuento (Urueña). Foto: bookhunterblog

Villa del Libro

Aprovechamos para leer más sobre Urueña. Las guías hablan de asentamientos vacceos, posteriormente romanizados y cristianizados, de una villa favorecida por los reyes de Castilla durante la Edad Media, de un incendio a finales del siglo XVIII… Y ya en fechas recientes, en 2007, de la decisión de la Diputación de Valladolid de impulsar la creación de una Villa del Libro «oficial», como medio para potenciar el turismo cultural. Este modelo ya existía en Escocia, Gales, Bélgica o Países Bajos. Y la elección de Urueña no fue casual, porque aquí ya funcionaba desde 1992 la librería más veterana, Alcaraván, así como el museo etnológico Fundación Joaquín Díaz, ubicada en el palacete conocido como Casa de la Mayorazga o simplemente La Casona, que recoge las colecciones de este investigador del folclore y la música tradicional. Ambas iniciativas siguen en marcha, lo que quizá sea la mejor demostración de que el proyecto de convertir Urueña en Villa del Libro no es del todo utópico.

Centro e-LEA (Urueña). Foto: bookhunterblog

Miguel Delibes

Después de coger fuerzas con el desayuno que nos ofrece Pedro, en el Hotel Rural Pozolico, empezamos la mañana visitando uno de los museos de Urueña: el centro e-LEA, Espacio para la Lectura, la Escritura y sus Aplicaciones. Además de acoger actividades puntuales, e-LEA muestra una exposición temporal de largo recorrido: la de estos meses, dedicada a la obra de Miguel Delibes, bajo el título «Palabras y cosas en la obra de Delibes. Utopía rural». La exposición abarca más de 100 términos que aparecen en sus novelas, y que según el propio escritor estaban condenados a desaparecer con el tiempo, sin ser sustituidos por otros vocablos, «del mismo modo que los objetos que designaban serían comidos por el polvo y la herrumbre». Palabras que hablan de otra época, de otro modo de vida, de oficios y costumbres desaparecidos. Y parecen cobrar especial sentido en un entorno como Urueña, que no deja de ser uno de los muchos pueblos de lo que ahora llamamos España vacía, o vaciada.

Librería El Grifilm (Urueña). Foto: bookhunterblog

Profesión: librero

Recorremos Urueña buscando las librerías. Siguiendo un carrito de bebé llegamos hasta La boutique del cuento, dedicada a la literatura infantil. Un poco más adelante nos encontramos con El Grifilm, una de las librerías más grandes de Urueña, especializada en cine pero también en música y narrativa. Pasamos un buen rato curioseando entre sus libros y nos dirigimos a otra, no tan grande pero igualmente bien surtida: Primera página. Como sugiere su nombre, los títulos de las secciones y algunos objetos expuestos (cascos, balas, acreditaciones…), en este caso el periodismo, la fotografía y los viajes son protagonistas. Tamara, periodista de Santurtzi, nos habla sobre su reconversión como librera, sobre cómo se vive el proyecto «desde dentro» y sobre la vida cotidiana en Urueña. Se acerca la hora de comer y hemos reservado mesa en el patio de La Real. Pronto nos marcharemos de Urueña con ganas de volver, de recomendar a otros que la visiten, y de leer los libros que nos llevamos.

Librería Primera página (Urueña). Foto: bookhunterblog

Para saber más sobre Urueña, puedes leer este precioso reportaje de Ander Izagirre en la revista Escapada Rural.

Publicado en Uncategorized | 1 Comentario